domingo, 11 de marzo de 2012

MI EXPERIENCIA COMO APRENDIENTE DE LENGUAS


Ante la pregunta ¿partimos de cero para ser profesionales de lenguas extranjeras?, en mi opinión, la respuesta es no, ya que inevitablemente aportaremos nuestra experiencia previa como estudiantes en general, y de lenguas extranjeras en particular.

De este modo,  para ser un profesional de la enseñanza de L2, mis experiencias anteriores como estudiante pueden ser utilizadas para mi desarrollo en este ámbito. ¿Y qué más puede ayudarme? La observación de lo que ocurre en una clase y el saber redirigir esta ultima según lo que necesiten los alumnos. No ceñirse pues a un temario o unas actividades tipos, teniendo la intuición para apreciar problemas e intentar solucionarlos. Fomentar la creatividad de los alumnos en el uso de la lengua que están aprendiendo. Y, por ultimo, pero no por ello menos importantes, tener una buena capacidad de comunicación.

¿Qué me resulta más fácil o más difícil?

Por orden descendente de dificultad, diría que escuchar, lo que más porque el proceso mental es mas complicado. Primero escuchas, tratas de crear la frase en ese otro idioma y luego intentas traducirlo. Un texto escuchado es mucho mas difícil de captar que uno escrito, incluso en tu propio idioma.
Luego, hablar ya que no he tenido la oportunidad de poder viajar para practicar para practicar las lenguas que estudiaba.
En tercer lugar, escribir porque aunque fonéticamente el inglés, el alemán y el francés, lenguas de las que he sido estudiante, son diferentes de mi lengua materna, aunque si tengo recursos para familiarizarme con ella, como leer en dichos idiomas.
Y, en último lugar y lo que considero más fácil, es leer, porque creo que es a lo que tenemos acceso mas rápidamente como estudiantes de otras lenguas, a la lectura de textos en ese idioma que has elegido y por eso tenemos más práctica de ello.

Las actividades que me resultan más útiles para aprender son, por ejemplo, hacer traducciones, escribir redacciones, ver películas, hacer dictados, hacer dramatizaciones (role-plays). Pienso que los ejercicios que posibilitan o motivan la creatividad del alumno, son mas efectivos que los típicos de "rellenar huecos". En ellos, el estudiante quizás adivine más que sepa el uso real de aquello que este estudiando en ese momento. Las dramatizaciones o visionar fragmentos de películas pueden llevarnos a un contexto más cercano al verdadero ámbito en el que se desarrolla una lengua, esto es, la vida real, y de esta manera, acercarnos mucho más a ella que en un ejercicio "tipo" de gramática.
En este sentido, las traducciones tambien son parte de un ejercicio creativo, pero además te sirve para comprobar tu dominio de la gramática, el vocabulario... Por otro lado, hacer dictados me parece muy interesante, ya que obliga al alumno a practicar la escucha con entendimiento y la escritura sin fallos.


En relación a los tipos de evaluación, para mí, la evaluación continua me parece una buen método ya que el aprendizaje de un idioma es algo progresivo, algo que se obtiene con una práctica continuada de los conocimientos que se van adquiriendo en cada una de las clases recibidas. Es una recopilación del proceso de aprendizaje de una persona concreta a lo largo de un determinado tiempo, y esto es, al fin y al cabo, lo que necesita conocer el profesor para evaluar al estudiante en caso de que tenga que hacerlo.


A la hora de ser evaluado en una clase de lengua extranjera, mis preferencias son las siguientes: en primer lugar, la exposición oral, en segundo la autoevaluación, en el tercero estaría la evaluación por exámenes, luego por los compañeros y por, por último, por trabajos escritos.
El orden de esta lista no es según me resulte más fácil o difícil algo, sino en lo que yo pienso que sería mejor para mí. De hecho, la exposición oral es de las pruebas más complicadas que conozco, todos sabemos por qué; pero es la que considero que demuestra realmente tu nivel en una lengua. Porque debes usar correctamente las reglas gramaticales que has aprendido, porque debes usar el vocabulario en su contexto, porque demuestra la capacidad que tienes para expresar ideas ordenadas en otro idioma.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ype='text/javascript'/>